Kalamees

    0
    984

    2009, 23 min, vidéo
    Version internationale

    Eléonore de Montesquiou - kalamees

    Sasha est pêcheur. L’hiver, il pêche sur la glace, sur les rivières ou les lacs gelés à la frontière entre l’Estonie et la Russie. C’est une passion commune aux pêcheurs qui la pratiquent en groupe ou seuls pour s’isoler de leur famille, des villes, s’éloigner du quotidien.
    Sasha est depuis toujours sur la frontière, né à Narva (Estonie), il a grandi de l’autre côté du pont, à Ivangorod (Russie). Aujourd’hui, Sasha a 28 ans, il travaillait à l’usine de Kreenholm, à Narva. L’usine en failite, il a reçu une formation de conducteur de bus. Tous les jours il passe la frontière à pied. Le week-end, il sort en boîte à Saint Pétersbourg l’été et va pêcher l’hiver.
    Sasha a un passeport estonien et un passeport interne russe. Il parle russe, mais pas un mot d’estonien. Il dit ne vouloir vivre ni en Estonie, ni en Russie, mais dans cet entre-deux qu’est Narva-Ivangorod.
    Mon film est un moment en suspension dans cet entre deux qu’est le lac gelé entre la Russie et l’Estonie. J’ai accompagné Sasha l’hiver dernier sur la glace, et l’ai filmé. J’ai recueilli ses propos, quelques mots, son activité de pêcheur, ses sentiments quant à sa situation très singulière: que cela signifie-t-il de vivre sur une frontière à la limite de l’Europe? Comment s’organise-t-il pour la pêche dans ces conditions de froid extrême?
    Peu de paroles, le son du film est composé par Tanja Kozlova, la compositrice avec laquelle j’ai réalisé mon dernier film « Sillamäe ».

    Sasha is a fisherman. In the winter, he goes out with others for one day, on the frozen lakes and rivers. Each of them makes a hole in the ice and stays sometimes all day long, in the cold, waiting for the fish. It is both a common passion the fishermen share, leaving together for the daily adventure, and a very solitary one, they all sit apart from each other and hardly communicate.
    Sasha grew up in Ivangorod, his parents were given an apartment in the highest building of the city, overlooking the river, the bridge, in a word the border. Now Sasha is in his late twenties, he works in Kreenholm textile factory, in Narva -Estonia- he walks the Russian-Estonian border daily, he goes out at night in Saint Petersburg and doesn’t speak a word of Estonian
    My film is a portrait of Sasha, of his silent fishing, how he is organized to resist the cold. Through this individual portrait, his words raise the issue of Ivangorod’s particular situation: what does it mean to live right on a border? On the border between Russia and Estonia, on the very edge of Europe, a border which did not exist when Sasha was born. Sasha’s mother, Olga, told me once that she did not know where she came from anymore, where she belongs to, in between: Estonian, living in Russia, speaking only Russian or Russian living almost in Estonia, married to an Estonian man and whose children both work in Estonia.

    événements liés

    jaquette-collection3

    Collection 3

    SHARE

    LEAVE A REPLY